СОБАКА БАСКЕРВИЛЕЙ
Ещё одно приключение Шерлока Холмса
А. Конан Дойл
Глава 1.
Мистер Шерлок Холмс
Мистер Шерлок Холмс, который по утрам
обычно вставал очень поздно, если только
не случалось одного из тех нередких
случаев, когда он не ложился всю ночь,
сидел за завтраком. Я стоял у камина и
подобрал трость, которую накануне вечером
забыл наш посетитель. Это был солидный
кусок дерева с утолщённой головкой, какой
известен под названием «пенангский
адвокат». Прямо под головкой охватывала
его широкая серебряная полоска почти в
дюйм шириной.
«Джеймсу Мортимеру, М.Х.К.Х., от его друзей
по К.К.Х.», — было выгравировано на ней, а
под этим стояла дата: «1884». Это была
именно такая трость, с какой ходили
старомодные семейные врачи, — достойная,
основательная и внушающая доверие.
— Ну, Уотсон, что вы об этом думаете?
Холмс сидел ко мне спиной, и я не подавал
ему никакого знака о своём занятии.
— Как вы узнали, чем я занимаюсь? Думаю, у
вас глаза на затылке.
— У меня, во всяком случае, есть хорошо
начищенный кофейник с серебряным
покрытием передо мной, — сказал он. — Но
скажите мне, Уотсон, что вы думаете о
трости нашего посетителя? Раз нам не
посчастливилось с ним разминуться и мы
понятия не имеем о его деле, этот случайный
сувенир приобретает важность. Попробуйте
восстановить облик человека по этому
предмету.
— Я думаю, — сказал я, следуя, насколько
мог, методам своего товарища, — что доктор
Мортимер — преуспевающий немолодой
медик, пользующийся уважением, раз те, кто
его знает, преподнесли ему такой знак своей
признательности.
— Хорошо! — сказал Холмс. — Превосходно!
— Я также думаю, что скорее всего он
сельский врач, который немало разъезжает
по вызовам пешком.
— Почему вы так думаете?
— Потому что эта трость, хотя
изначально весьма красивая, так
избита, что я с трудом могу
представить её в руках городского
врача. Толстый железный
наконечник стёрт, а значит, он
прошёл с ней немало.
— Совершенно верно! — сказал Холмс.
— И потом, «друзья по К.К.Х.». Я бы
предположил, что это некая охота — местная
охота, членам которой он, возможно,
оказывал хирургическую помощь и которая в
знак благодарности преподнесла ему
скромный подарок.
— Право, Уотсон, вы превзошли самого себя,
— сказал Холмс, откидываясь на спинку
кресла и закуривая папиросу. — Должен
признать, что во всех рассказах, которые вы
так любезно давали о моих скромных
достижениях, вы неизменно недооценивали
собственные способности. Может быть, вы
сами и не излучаете света, но вы —
проводник света. Некоторые люди, не
обладая гениальностью, обладают
замечательной способностью её пробуждать.
Признаюсь, мой дорогой друг, что я у вас в
большом долгу.
Прежде он никогда так не говорил, и должен
признать, что его слова доставили мне
искреннюю радость, ибо меня нередко
задевало его безразличие к моему
восхищению и к попыткам привлечь
внимание к его методам. Я был горд и тем,
что настолько усвоил его систему, что сумел
применить её так, как заслужило его
одобрение. Он взял у меня трость и
несколько минут разглядывал её
невооружённым глазом. Затем с выражением
интереса он отложил папиросу и, поднеся
трость к окну, осмотрел её снова в выпуклую
лупу.
— Интересно, хотя и элементарно, — сказал
он, возвращаясь к своему любимому углу
дивана. — На трости есть несколько
указаний. Она даёт нам основу для целого
ряда выводов.
— Неужели я что-то упустил? — спросил я с
некоторым самодовольством. — Надеюсь, я
не упустил ничего существенного?
— Боюсь, дорогой Уотсон, что большинство
ваших умозаключений были ошибочны.
Когда я сказал, что вы меня стимулировали,
я имел в виду, откровенно говоря, что,
замечая ваши промахи, я порой выходил на
верный путь. Впрочем, в данном случае вы
не совсем неправы. Этот человек —
безусловно, сельский врач. И он много ходит
пешком.
— Значит, я был прав.
— В этой мере.
— Но только в этом.
— Нет, нет, дорогой Уотсон, не только в этом
— ни в коем случае не только в этом. Я бы
предположил, например, что подарок доктору
скорее сделают в больнице, чем на охоте, и
что если перед словом «больница» стоят
инициалы «Ч.К.», то само собой
напрашивается «Чаринг-Кросс».
— Возможно, вы правы.
— Вероятность именно в этом направлении.
И если мы возьмём это за рабочую гипотезу,
у нас появится новая точка опоры для
построения образа этого неизвестного
посетителя.
— Ну хорошо, предположим, что «К.К.Х.»
расшифровывается как «Клиника
Чаринг-Кросс» — какие дальнейшие выводы
можно из этого сделать?